The Moth, a true story experience

Why The Moth? Ask George Dawes Green, the poet and best-selling novelist who is the Founder of The Moth. George wanted to recreate, in New York, the feeling of sultry summer evenings in his native Georgia, where he and his friends would gather on his friend Wanda’s porch to share spellbinding tales. There was a hole in the screen which let in moths that were attracted to the light, and the group started calling themselves The Moths. The first New York Moth event was held in George’s living room, but word spread fast, and the events soon moved to cafes and clubs throughout the city. Audiences are drawn to the […]

Humus, the true story

J’ai rencontré Tsur Shezaf hier chez lui, il avait cuisiné des calamars, puis je l’ai écouté me raconter des histoires de Jaffa, d’Ajami, où il s’est installé depuis vingt ans, de sa guerre du Liban en Juin 1982. Tsur est écrivain, grand voyageur, un homme curieux, passionnant, politique. Il tient un site qui est aussi un blog: http://shezaf.net/english/ et dans ce blog il raconte l’histoire de la purée de fève qui a toujours fait le lien entre arabes et israéliens: http://shezaf.net/english/Journalism/Articles-in-Israel/Humus-the-true-story.html. Bonne dégustation.

Passeggiata

Un forte vento di scirocco flagellava la costa già dalla notte precedente. Dura tre giorni, dicevano i pescatori, quando da piccola arrivava il vento dall’Africa. Arriva sempre in primavera oppure in autunno, come adesso. Le barche tirate in secca, giù sulla spiaggia, io me ne sto appollaiata  in cima al promontorio che domina la baia da un lato, la caletta dall’altro. Alle spalle il mare aperto. Il mare, agitato dal vento, che fino a pochi giorni fa mi accoglieva tranquillo come l’abbraccio di una madre, oggi fa un po’ paura. Però a me piace anche così. Il mare d’inverno a volte mi piace più che d’estate, mi trasmette serenità… Che […]

والجاعل السحاب مملكته

الى روح جدي غرفة رطبة مظلمة والمطر الجنائزي يتعاظم تلك الستائر المعتمة تنذر بحزن قادم ممنوع النظر لصبية اشقياء سعال ذلك العجوز الشبح يقصف كرعد في ليلة كانونية مهيبة تلك العجوز في السرير المجاور تغط في نوم عميق ..هرمة تعبة أعيتها سنوات ثمانون كما هذا العجوز في شبابه …وشيخوخته المعتلة الواحدة بعد منتصف الليل الزمن ينسل من تجاعيد هذا الشيخ ..وينساب بعيدا ليعلن عما قريب نهاية الرحلة ها هو يتفرس بتلك الصورالمغبرة على الجدران ليته يعرف لمن تعود فالذاكرة أحيلت الى التقاعد وجوهها ترقبه بٕاشفاق وذلك القابع في زاوية ما من الغرفة ليصحبه الى البعيد يجلله السواد وشهقات ٔاخيرة لكل من رحل ونحيب وروائح بخور أصبح مؤنسه الوحيد في ليالي كانون […]

La rumeur – Fragment d’une conversation entendue dans un bistrot athénien

« Alors oui je laisse courir la rumeur, pour ne pas tomber j’ouvre mon cœur. Alors oui je laisse mourir la rumeur, pour ne pas sombrer j’attends mon heure.» Christophe Maé, La rumeur Cette chanson est toujours dans ma tête depuis une semaine que je l’avais étendue. Et aujourd’hui, samedi 16 avril 2011, que j’avais choisi d’aller boire un café dans la rue Navarinou dans le bistrot « Circus » – c’est la première fois que je me trouve toute seule – c’est «La rumeur» qui m’accompagne. C’est un après-midi assez chaud et je me suis assise en dehors. Mes pensées sont concentrées sur la beauté du mot rumeur. Pour […]

Le son de la scie

Je m’écoute toujours quand je scie. Le bruit nerveux annonce ce qui suit et – houps – la scie a cassé à nouveau! Calme-toi, je me dis, calme-toi. Combien de tonnes de voix il y a dans l’opération de sciage, et chaque main produit un son différent qui indique l’humeur de son propriétaire. Je me souviens en souriant des bruits des scies tourmentés dans l’atelier des débutants, comme si c’était un troupeau des loups affamés juste avant qu’ils se jettent sur le cerf. Quand je me concentre et que je scie paisiblement, le processus de sciage sonne pour moi comme une respiration; je soulève la scie doucement – aspiration, je […]